– Here’s the list of keywords in English that can be targeted by the description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
Wall clock Moon clock
– The product description in English can be based on this French information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Une horloge murale dotée d’un cadran cosmique représentant la lune. Cette horloge murale dispose également d’une fonction d’éclairage qui peut être activée par la voix ou en applaudissant.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word