– The product description in English should be written in HTML format for the wordpress editor and the product description should be in English only, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Nous offrons une sélection des horloges les plus esthétiques, les plus économiques et les plus durables. Nous comprenons que les enfants ont tendance à briser tout ce qu’ils touchent, c’est pourquoi nous vous proposons ces grandes horloges murales autocollantes pour enfants, qu’ils ne pourront ni casser ni décoller.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
horloge scandinave horloge à projection stickers pour horloge horloge fer forgé horloge baroque horloge manga coucou horloge moderne horloge murale rotin pendule cuisine vintage
– The product description in English should be written in HTML format for the wordpress editor and the product description should be in English only, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Nous offrons une sélection des horloges les plus esthétiques, les plus économiques et les plus durables. Nous comprenons que les enfants ont tendance à briser tout ce qu’ils touchent, c’est pourquoi nous vous proposons ces grandes horloges murales autocollantes pour enfants, qu’ils ne pourront ni casser ni décoller.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
horloge scandinave horloge à projection stickers pour horloge horloge fer forgé horloge baroque horloge manga coucou horloge moderne horloge murale rotin pendule cuisine vintage
– The product description in English should be written in HTML format for the wordpress editor and the product description should be in English only, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Nous offrons une sélection des horloges les plus esthétiques, les plus économiques et les plus durables. Nous comprenons que les enfants ont tendance à briser tout ce qu’ils touchent, c’est pourquoi nous vous proposons ces grandes horloges murales autocollantes pour enfants, qu’ils ne pourront ni casser ni décoller.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
horloge scandinave horloge à projection stickers pour horloge horloge fer forgé horloge baroque horloge manga cou